//

Anreise nach Evolène

Le Rucher d’Evolène liegt im Südwesten der Schweiz im weiteren Alpenraum rund um das Matterhorn und nahe der italienischen Grenze. Hoch in den Bergen gelegen, fühlt es sich wunderbar abgeschieden an – und ist dennoch gut erreichbar.

Ways to get there

Mit dem Auto

30 Min. von Sion
2 Std. von Genf
3,5 Std. von Zürich

Mit dem Zug oder Bus

3 Std. 20 Min. ab Genf
4 Std. 15 Min. ab Zürich
Verbindungen suchen

Mit dem Privatflugzeug

Flughafen Sion

Bevor Sie ankommen

Vom Packen bis zum Parkieren: Hier finden Sie wichtige Informationen, um sich auf Ihren Aufenthalt bei uns vorzubereiten.

Icon of a cloud with rain falling and a sun partially visible behind it.

Wetter

Wir haben das ganze Jahr über Sonne, aber auch starker Schneefall ist hier keine Seltenheit. Packen Sie entsprechend und prüfen Sie hier den Wetterbericht.

Black and white parking sign with an arrow pointing to the right.

Parkieren

Wenn Sie mit dem Auto anreisen, steht Ihnen ein Parkplat am Ortseingang von Sion aus zur Verfügung. Kosten: CHF xx pro Tag.

Simple black outline drawing of a compact car viewed from the side.

Transfer

Wenn Sie mit dem Zug oder Flugzeug anreisen, können wir Sie am Bahnhof oder am Flughafen abholen. Bitte teilen Sie uns Ihre Ankunftszeit mit.

Two overlapping simple outline keys with round heads and jagged edges.

Check-in/out

Einchecken ab 15 Uhr, auschecken bis 11 Uhr. Sie kommen früher an oder reisen später ab? Wir tun unser Bestes, um Ihnen entgegenzukommen.

Icon showing a credit card in front of a dollar bill symbolizing payment methods.

Bezahlen

Kartenzahlung ist üblich. Einige Betriebe nehmen nur Bargeld – es lohnt sich, etwas Bargeld dabei zu haben.

Black and white line drawing of a pair of skis with bindings and one ski pole.

Skiraum

Unsere Chalets und das Hotel verfügen über Skiräume, in denen Ihre Ausrüstung sicher und trocken bleibt.

Ein Dorf, das lebt

Evolène ist ein lebendiges Dorf. Bitte respektieren Sie Menschen und Tradition und fotografieren Sie mit Bedacht.

Line drawing of three mountains with snow caps, one mountain magnified by a magnifying glass.

Führungen

Sie möchten mit einem persönlichen Guide die Region entdecken? Unser Concierge organisiert gerne eine Führung, die auf Ihre Interessen zugeschnitten ist.

Black outlined Wi-Fi symbol with three curved lines inside a rectangle.

WLAN

Das regionale Netz ist nicht überall stabil, doch mit unserem kostenlosen WLAN bleiben Sie trotz Abgelegenheit vernetzt.

Black and white line drawing of a cat mask with detailed stripes and a polka-dotted lower section.

Fasnacht

Die Fasnacht zwischen Februar und März sorgt für viel Stimmung im Dorf. Sollte es mal zu laut werden, hilft Ihnen unser Concierge gerne mit Ohrstöpseln. Gegen 22 Uhr wird es meist ruhiger.